Fal Hafez

Poem Number 339

When to the rose - bed of the ...

Draw a fortune from this ghazalMake an intention, then let Hafez answer through this ghazal.

The ghazal

When to the rose - bed of the eye , passeth the fancy of Thy face ,

For the sake of beholding Thee , cometh the heart to the window of the eye . *** O Beloved come for in scattering for Thy auspicious arrival , the ruby bloody tears and the jewel lustrous tears

From the treasure of the house of the heart , I draw to the treasury of the eye . *** Fit for Thy resting - place , no place I see .

Of the world , am I and this established corner of the eye . *** On the first day when I beheld Thy face , my heart said

If me an injury reach , the wrong of shedding my blood will be on the neck of the eye . *** In the morning , my flowing tears , the thought of my ruin had

If the blood of my liver had not caught the skirt of the eye . *** In the hope of the glad tidings of union with Thee , till morning , last night ,

On the wind's path , I placed the luminous lamp * of the eye . *** On one's expectation , show pity . For night , all night ,

The heart's blood travelleth to the face from the window of the eye . *** In manliness , I conjure thee Hafiz's sorrowful heart ,

Strike not with the arrow - point , heart - stitching , man - overthrowing of the eye . ***

Audio recitation

Listen with the Falhafez app to download recitations and play offline.

About this ghazal

About this ghazal: When to the rose - bed of the ...

The interpretation

Draw a fal to reveal the interpretation.

Take a fal

Thematic cousins