Fal Hafez

Poem Number 145

I know not what is the intoxic...

Draw a fortune from this ghazalMake an intention, then let Hafez answer through this ghazal.

The ghazal

I know not what is the intoxication that to us its face hath brought

Who is the cup - bearer This wine , whence hath he brought *** This minstrel , musical note understanding , how robbeth he the heart of lovers of God

For , in the midst of singing a ghazl before lovers of God talk of the Friend God he hath brought . *** With glad tidings , the breeze is the lapwing of Sulaiman

That , from the rose - bed of Saba the street of the true Beloved tidings of joy brought . *** To thy hand , bring thou alsojthe cup ; take the path to the desert and strive in pleasure

For , the sweet melody of song , the melody - warbling bird hath brought . *** With welcome and happiness , be the arriving of the rose and of the wild rose

The violet , glad and beautiful , hath come and purity , the pure lily hath brought . *** O heart complain not of thy work fortune enfolded like the rose - bud

For the knot - loosening breeze the Murshid the morning wind hath brought . *** The Sakl's smile is our feeble heart's remedy

Bring forth thy hand . For the physician hath come and the remedy , hath brought . *** O Shaikh Of me , grieve not that I am the disciple of the Pir of the Magians the Murshid

For , wine thou promisedest on the day of resurrection and thy promise he the Murshid to place hath brought . *** I boast of the narrow - eyedness of that warrior bold one ,

Who , on me the poor darvish of only one coat , assault brought . *** Now with submission , the sky doeth Hafiz's service ;

Because his refuge to the door of your fortune , he hath brought . ***

Audio recitation

Listen with the Falhafez app to download recitations and play offline.

About this ghazal

About this ghazal: I know not what is the intoxic...

The interpretation

Draw a fal to reveal the interpretation.

Take a fal

Thematic cousins