Poem Number 146
At morning time , a perfume fr...
The ghazal
At morning time , a perfume from the true Beloved's tress , the breeze the fragrant murshid whereby the traveller's heart blossometh brought
Into action , our heart distraught for Thee brought . *** When my heart heeded not the murshid , and turned to sensuality from the garden of the chest , I up - plucked that pine - branch the heart intent on evil
From grief for which , every rose that blossomed , only the labour - load of the thorn brought . *** From fear of the plunder of His eye , I released my bloody sinful heart
But at the time of turning back it my heart , weeping blood spilled blood on the path . In this way , it the heart it His eye brought . *** From the roof of his palace , I beheld the moon's splendour the Beloved's face
From shame of which , its face to the wall , the resplendent sun brought . *** In season and out of season , forth to the voice of the minstrel and of the Saki I went
For , with difficulty , on account of the heavy road , news , the messenger brought . *** The way of graciousness and of kindness , altogether is the gift of the true Beloved
Whether the Muslim rosary He ordered or , the Christian cord , He brought . *** May God pardon the frown of his eye - brow , although powerless it made me
Perchance in grace , to me sick , a message from the true Beloved it brought . *** O happy that time and that hour the state of attraction of the Heart - Possessor when that knotted tress of His
Brought out captivated my heart a great deed , confession whereto , the bold enemy lust , whose approach is by deceit brought . *** From envy of the perfume of the thread of the true Beloved's hair , to the wind of the air , gave
The breeze every musky pod that , from Tatari , He the true Beloved brought . *** Last night , I wondered at Hafiz's cup and goblet :
But , I argued not . For them , like a Sufi , in exceeding delight and desire he brought . ***
Audio recitation
Listen with the Falhafez app to download recitations and play offline.
About this ghazal
About this ghazal: At morning time , a perfume fr...
The interpretation
Draw a fal to reveal the interpretation.
Take a fal